音時雨 ~Regentropfen~

✽ お中元寸前!

Day after tomorrow is O-Chuugen (a Japanese festival)! Are you busy now? Have you done your ready for Chuugen? In a word, in Chuugen, don’t forget to send a present to people who help you in common days. If you can, try to make some Hagimochi (a kind of Japanese that made by sticky rice and sweetened bean paste.) I think that is the best for this festival!
Well, I wish everyone have a good Chuugen!
■:*:----:*:□:*:----:*:■:*:----:*:□:*:----:*:■:*:
明後日はお中元です、今の皆さんもお忙しく過ごしませんか?お中元のご準備のこと、あなたもしておきましたのか?とにかく、中元の日に、日常のお世話になっている人たちに、自分の感謝の気持ちを込めている贈り物を差し上げることを忘れないでね。できれば、おいしい手作りの萩餅を一緒に贈ったら、一番よいと思います!
では、皆さん、お中元、よく過ごしますように。